Giuliana Bolazzi
Credits
Year | Job Title Project Type |
Project Name Director / Company |
Location |
---|---|---|---|
2015 |
Proofreader/QC
Television |
Enzo Missione Spose [Enzo's Bride Mission] BTI Studios |
|
2015 |
Proofreader/QC
Television |
Torte in Corso - [Cakes in Progress] BTI Studios |
|
2015 |
QC/Re-cuts
Television |
Sherlock Netflix |
|
2015 |
Translator
Television |
Battlestar Galactica Netflix |
|
2015 |
Translator
Film |
11 Minutes Jerzy Skolimowski / BTI Studios |
|
2015 |
Audiodescriber
Television |
Fifth Gear BTI Studios |
|
2015 |
Audiodescriber
Television |
America's most Secret Structures BTI Studios |
|
2015 |
Audiodescriber
Television |
Adrift: Surrounded by Sharks BTI Studios |
|
2015 |
Audiodescriber
Television |
Deadlist Catch BTI Studios |
|
2015 |
Audiodescriber
Television |
Skywire with Nik Wallenda BTI Studios |
|
2015 |
Audiodescriber
Television |
Through the Wormhole with Morgan Freeman Discovery / BTI Studios |
|
2015 |
Audiodescriber
Television |
How Tech Works Discovery / BTI Studios |
|
2015 |
Audiodescriber
Television |
How it's Made Discovery / BTI Studios |
|
2014 |
Translator
Film |
Marco Polo: A Very Modern Journey Kevin SIm / Ronachan Films in assosiation with EOS Films |
Education
Year | Qualification | Where |
---|---|---|
2014 | Audiovisual Translation | City of London |
2011 | Modern languages and cultures | Università degli Studi di Palermo |
Equipment
My Equipment/Kit:
I can use:
About me
I'm a Media Services Coordinator with a solid background in the Audiovisual Industry. I worked as a translator, subtitler and audio describer for more than five years and I recently started a new career as a voice over artist, which is something I've always loved. I would like to build on my voice over experience, with a particular interest in VO for animations and cartoons.Referees:
Available on request.
Additional information:
I love performing as I danced for 20 years. I occasionally take part in video shooting as an extra.
Skills
Secondary Job Title | Subtitler |
---|---|
Job Titles | Closed Captioner / Subtitler, Post-Production Assistant, Translator |
Years in industry | 3 to 6 years |